Các ý kiến mới nhất

Điều tra ý kiến

Bạn thấy trang này như thế nào?
Đẹp
Đơn điệu
Bình thường
Ý kiến khác

Thống kê

  • truy cập   (chi tiết)
    trong hôm nay
  • lượt xem
    trong hôm nay
  • thành viên
  • Ảnh ngẫu nhiên

    Ban_Do_34_tinh_thanh_Viet_Nam.jpg Z7190916526505_4bec39d1a5028d845d01a9d743bc7e3d.jpg Anh_PL.jpg Z6536273260343_2f63e4b9cefecf4a5dadaa6c79809e96.jpg Z6543188819178_17accf8e0c11190a8191330cd3cec962.jpg Z6543188850186_97e66a14d3a485164f362291aaae36ec.jpg Z6543188819179_dd64e7d044f763686db9a4a55062080b.jpg Z6536262538710_16c12aebeb6255c66e3ebf8de4b42887.jpg Z6536262331673_8a4bb46fe0af37acbf226014b760aef2.jpg Z6093473774048_7cb93639585bb6d2044ebd5d694f87ef.jpg Z6025148222431_f19ad6f2e7613a30977fd22f9660f018.jpg Z5910662613795_dec804158eb571b9d4399aae2dd2c973.jpg Z5910662621603_f60980e1f976b9b06f9b0cdd07ee525f.jpg Z5910664954735_cf90437e35fe24b4bc6128ab88f66d8c.jpg Z5910662602964_95b5b7b40d08751b61ed0f7abe3f58b8.jpg Z5910662610386_dcb29518c8cc5e807f9828d12e2ec7cc.jpg Z5910662604846_ba5132721c6f89ca443d0d59dc37d5a3.jpg Z5910662634615_56ab5f955ba415707575f9dc7e940326.jpg

    Thành viên trực tuyến

    1 khách và 0 thành viên

    Harry Potter tập 4 Cốc lửa

    Wait
    • Begin_button
    • Prev_button
    • Play_button
    • Stop_button
    • Next_button
    • End_button
    • 0 / 0
    • Loading_status
    Nhấn vào đây để tải về
    Báo tài liệu có sai sót
    Nhắn tin cho tác giả
    (Tài liệu chưa được thẩm định)
    Nguồn:
    Người gửi: Lê Thị Thanh Xuân
    Ngày gửi: 15h:18' 30-09-2024
    Dung lượng: 2.3 MB
    Số lượt tải: 0
    Số lượt thích: 0 người
    Biên soạn : Vasa
    Email : nguyenanhtu007@gmail.com
    J. K. Rowling

    Harry Potter và Chiếc Cốc Lửa
    Ebook miễn phí tại : www.SachMoi.net
    Bản dịch: Lý Lan
    Chương 1 Ngôi nhà Riddle
    Chương 2 Vết thẹo
    Chương 3 Thiệp mời
    Chương 4 Trở lại trang trại Hang Sóc
    Chương 5 Mánh phù thủy nhà Weasley
    Chương 6 Khóa cảng
    Chương 7 Bagman và Crouch
    Chương 8 Cúp Quidditch thế giới
    Chương 9 Dấu hiệu đen
    Chương 10 Hỗn loạn ở Bộ Pháp Thuật
    Chương 11 Trên tàu tốc hành Hogwarts
    Chương 12 Thi đấu Tam Pháp Thuật
    Chương 13 Moody Mắt Điên
    Chương 14 Những lời nguyền không thể tha thứ
    Chương 15 Trường Beauxbatons và trường Dumstrang
    Chương 16 Chiếc cốc lửa
    Chương 17 Vị quán quân thứ tư
    Chương 18 Cân đũa phép
    Chương 19 Rồng Đuôi Gai Hungary
    Chương 20 Bài thi đầu tiên
    Chương 21 Mặt trận giải phóng gia tinh
    Chương 22 Công tác bất ngờ
    Chương 23 Dạ vũ giáng sinh
    Chương 24 Tin Giật gân của Rita Skeeter
    Chương 25 Cái trứng và con mắt
    Chương 26 Bài thi thứ hai
    Chương 27 Chân nhồi bông trở lại
    Chương 28 Cơn điên của ông Crouch
    Chương 29 Giấc mơ
    Chương 30 Cái tưởng ký

    Chương 31 Bài thi thứ ba
    Chương 32 Máu , thịt và xương
    Chương 33 Tử thần thực tử
    Chương 34 Những câu thần chú từ trước tới nay
    Chương 35 Chân dược
    Chương 36 Ngã ba đường
    Chương 37 Bắt đầu

    Chương 1 Ngôi nhà Riddle
    Dân làng Hangleton Nhỏ vẫn còn gọi đó là “Ngôi Nhà Riddle “,mặc dù đã bao
    năm tháng trôi qua kể từ thời gia đình Riddle còn sống ở đó. Ngôi nhà nằm trên một
    đỉnh đồi ngó xuống làng , một số cửa sổ đã bị bít lại bằng ván , ngói lợp mái thủng lỗ
    chỗ, và dây trường xuân tự do mọc tràn lan khắp mặt tiền nhà. Có một thời ngôi nhà
    đó từng là một biệt thự xinh xắn , đứng cách đó cả dặm vẫn nhìn thấy rõ. Đó cũng
    từng là ngôi nhà rộng lớn nhứt , sang trọng nhứt , nhưng giờ đây Ngôi Nhà Riddle chỉ
    còn là một nơi điêu tàn , ẩm mục ,vô chủ , không người vãng lai.
    Dân làng Hangleton Nhỏ đầu nhất trí với nhau rằng ngôi nhà cũ xưa ấy rất "rùng rợn".
    Cách đây nửa thế kỉ , có một chuyện lạ lùng và khủng khiếp đã xảy ra ở đó , một
    chuyện mà các bậc tiền bối trong làng vẫn còn bàn tán mỗi khi cạn đề tán gẫu. Câu
    chuyện đã được kể đi kể lại rất nhiều lần , và đã được thêu dệt nhiều chỗ, đến nỗi
    không còn ai dám chắc đâu là sự thật nữa. Tuy nhiên , mọi phiên bản của câu chuyện
    đều cùng bắt đầu từ một chỗ : năm năm về trước , thuở Ngôi Nhà Riddle còn đang
    thời hưng thịnh , được chăm sóc kĩ lưỡng , nguy nga lộng lẫy ; vào buổi bình minh
    của một ngày đẹp trời , một cô hầu gái bước vào phòng khách , và phát hiện ra cả ba
    người nhà Riddle đều đã chết. Cô hầu gái vừa la vừa chạy xuống đồi để vô làng , đánh
    thức tất cả những người mà cô ta có thể đánh thức được:
    "Nằm đó mắt mở trừng trừng ! Lạnh như băng ! Vẫn còn ăn mặc trịnh trọng ! "
    Cảnh sát được gọi đến , và cả cái làng Hangleton Nhỏ sôi sục lên đầy tọc mạch khích
    động cùng vẻ hào hứng cố giấu mà không xong. Mà cũng không ai hơi đâu giả bộ đau
    buồn thương tiếc gia đình Riddle làm gì , bởi vì những người họ Riddle không được ai
    ưa hết. Ông bà Riddle vốn giàu có , hợm hĩnh , bất lịch sự ; và người con trai đã lớn
    của họ -Tom- nếu có khác thì chỉ khác ở chỗ xấu xa hơn thôi. Tất cả dân làng đều chỉ
    quan tâm đến lí lịch của kẻ sát nhân , vì rõ ràng là ba người lớn khoẻ mạnh cùi cụi đó
    không thể bỗng cùng lăn đùng ra chết trong một đêm chỉ vì những nguyên nhân thông
    thường nào đó.
    Quán rượu Kẻ Chết Treo đột nhiên buôn may bán đắt ngay đêm đó ; gần như cả cái
    làng kéo nhau ra đó hết để bàn tán về bọn sát nhân. Những kẻ chịu khó bỏ chỗ ngồi
    êm ấm bên lò sưởi nhà mình để ra đây cuối cùng cũng được tưởng thưởng khi bà bếp
    của nhà Riddle đột ngột đến nhập bọn và tuyên bố cho cả cái quán chợt lặng trang
    rằng một người đàn ông tên là Frank Bryce vừa mới bị bắt.
    Nhiều người cùng thốt lên :
    "Frank hả ? Không đời nào ! "
    Frank Bryce là người làm vườn của nhà Riddle. Gã sống một mình ở căn chòi ọp ẹp

    trong sân vườn của Ngôi nhà Riddle. Frank đã từ chiến trường trở về với một cái chân
    què và sự chán ghét đám đông , ghét tiếng động ồn ào. Và gã đã làm việc cho gia đình
    Riddle từ ấy.
    Mọi người bèn xúm lại mua mấy thứ giải khát lạnh cho bà bếp để nghe thêm chi tiết.
    Sau ly rượu ngọt thứ tư , bà bếp nói với những dân làng đang háo hức lắng nghe :
    " Lúc nào tôi cũng thấy thằng cha đó quái dị. Thiệt là thiếu thân thiện. Tui biết chắc là
    nếu mà tui mời được thằng chả một lần thì tui đã mời chả cả trăm lần rồi. Không đời
    nào chịu hòa nhập , thằng chả là vậy đó !" Một người đàn bà ở quầy rượu nói :
    " À, do vầy nè , anh ta đã trải qua một cuộc chiến tranh tàn khốc , anh chàng Frank
    ấy. Anh ta ưa đời sống yên tịnh. Chả có lí do nào để..."
    Bà bếp sửng cồ ngay :
    " Vậy chứ còn ai khác có chìa khóa cửa sau hử? Theo như tui nhớ thì có một chiếc
    chìa khóa sơ cua treo trong căn chòi của người làm vườn ! Tối hôm qua đâu có ai phá
    cửa vô nhà ! Cũng không có cửa sổ nào bị đập bể hết ! Thằng cha Frank chỉ làm có
    mỗi việc dễ ợt là rón rén đi lên Ngôi nhà Riddle khi mà tất cả chúng ta đang ngủ..."
    Dân làng đưa mắt trao đổi với nhau những cái nhìn tăm tối. Một ông ngồi sau quầy bia
    càu nhàu:
    " Tối luôn luôn nghĩ rằng thằng cha đó có cái nhìn bẩn thỉu , đúng y như vậy."
    Ông chủ quán nói :
    "Theo ý tôi thì chính chiến tranh đã biến đổi hắn thành kì cục. "
    Một bà sôi nổi ngồi ở góc phòng lên tiếng :
    "Đã bảo anh rồi , nhớ không anh Dot , em chẳng đời nào muốn sinh chuyện rắc rối
    với thằng Frank đó. "
    Dot nhiệt liệt tán đồng :
    " Nóng tánh dễ sợ. Tui nhớ hồi nó còn là một đứa con nít...."
    Đến sáng hôm sau thì hầu như không còn ai trong làng Hangleton Nhỏ mà không tin
    rằng chính Frank Bryce đã giết cả nhà Riddle.
    Nhưng mà ở thị trấn lân cận Hangleton Lớn , trong trạm cảnh sát tối tăm và bẩn thỉu ,
    Frank cứ ngoan cố lặp đi lặp lai là gã vô tội , rằng kẻ duy nhứt mà gã đã nhìn thấy gần
    Ngôi Nhà Riddle vào cái ngày cả nhà này bị giết là một cậu bé xa lạ mười mấy tuổi ,
    tóc đen và màu da nhợt nhạt. Trong làng chưa ai từng nhìn thấy một cậu bé như vậy ,
    và cảnh sát yên chí là gã chỉ bịa ra thằng nhóc ấy mà thôi.
    Thế rồi , vừa đúng lúc mọi chuyện trở nên nghiêm trọng đối với Frank Bryce thì bản
    báo cáo khám nghiệm tử thi của ba người nhà Riddle đến và thay đổi mọi thứ. Cảnh
    sát chưa bao giờ đọc một báo cáo nào kì quặc hơn. Một đội bác sĩ đã khám nghiệm tử
    thi và kết luận rằng khong một người nào trong ba người nhà Riddle chết vì ngộ độc.
    Cũng như không chết vì bị đâm chém , bắn , bóp cổ , ngạt hơi , hay (như người ta
    thấy được) bị đánh đập hay tổn thương gì sất. Thật ra , ( bản báo cáo tiếp tục bằng

    giọng văn ngơ ngác không nhầm vào đâu được ) , rằng những người nhà Riddle đều
    tỏ ra hoàn toàn khoẻ mạnh - nếu không tính đến sự kiện rằng họ đã chết queo. Các
    ông bác sĩ có ghi chú ( như thể quyết tâm tìm xem có gì trục trặc trên toàn bộ các thi
    thể không ) rằng trên gương mặt của mỗi người chết của nhà Riddle đều có một vẻ hãi
    hùng....
    Nhưng mấy ông cảnh sát nổi giận nói rằng hồi nòa giờ có ai từng nghe nói có chuyện
    ba người vì sợ mà phát chết được không?
    Bởi vì không có chứng cớ nào cho thấy ba người nhà Riddle bị ám sát , cảnh sát đành
    thả Frank ra. Ba người nhà Riddle được chôn cất trong nghĩa trang của làng Hangleton
    Nhỏ , và những ngôi mộ của họ trở thành đối tượng hiếu kì trong suốt một thời gian
    dài. Nhưng điều khiến mọi người ngạc nhiên hết thảy là Frank , mặc dù bị bao phủ
    bởi đám mây mù ngờ vực , vẫn quay trở lại căn chòi của gã trong sân vườn của Ngôi
    Nhà Riddle.
    Trong quán Kẻ Chết Treo , Dot nói :
    "Theo tui thấy thì chính thằng đó đã giết họ , và tui cóc cần biết cành sát nói gì. Và
    nếu mà thằng chả biết điề một chút xíu thì thằng chả nên bỏ đi biệt xứ cho rồi , bởi vì
    thằng chả cũng phải hiểu là chúng ta biết tỏng chuyện thằng chả làm chớ."
    Nhưng Frank chẵng thèm bỏ đi đâu hết. Gã cứ ở lại giữ vườn cho một gia đình khác
    dọn đến Ngôi Nhà Riddle , rồi cho một gia đình khác nữa...bởi vì chẵng có gia đình
    nào sống ở ngôi nhàđó được lâu. Có lẽ một phần tại Frank mà mấy chủ nhân mới đều
    nói là họ có một cảm giác khó chịu về ngôi nhà. Còn ngôi nhà đó , từ khi không có
    người ở thì bắt đầu suy tàn , khong đwuocj sửa sang nữa.
    Vào những ngày này , một người đàn ông giàu có đến mua ngôi nhà, không phải để ở
    mà cũng không dùng nó vào mục đích gì khác. Trong làng đồn đại là ông ta giữ ngôi
    nhà đó "lý do thuế má " , mặc dù cũng không ai giải thích được rõ ràng như vậy nghĩa
    là sao. Tuy nhiên , ông chủ giảu có tiếp tục mướn Frank làm vườn. Bây giờ , Frank đã
    gần bảy mươi bảy tuổi , rất lãng tai ,cái chân càng xi cà que hơn bao giờ hết , nhưng
    lão vẫn đi rảo quanh vườn hoa môi khi thời tiết tốt , cho dù cỏ đã bắt đầu mọc lút đầu
    và lão thì cứ phải ráng hết sức để đạp chúng bẹp dí xuống.
    Cỏ không phải là thứ duy nhất mà lão Frank phải dấu tranh chống chọi. Mấy thằng
    nhóc trong làng vẫn có thói quen quăng đá vô cửa sổ Ngôi Nhà Riddle . Tụi nó cỡi xe
    đạp chạy nhong nhong qua những bãi cỏ mà lão Frank đã vất vả chăm sóc cho được
    mượt mà . Đã một hay hai lần gì đó, tụi nó còn đột nhập vô trong nhà để mạo hiểm
    chơi. Biết lão Frank tận tụy với ngôi nhà và khu vườn đến nỗi việc trông nom ngôi
    nhà gần như là một ám ảnh của lão cho nên tụi nhỏ lấy làm khoái lắm khi nhìn thấy
    lão khập khiễng băng ngang khu vườn , quơ quơ cây gậy và khào khào quát thét bọn
    nhóc . Về phần Frank , lão tin rằng mấy thằng nhóc hành hạ lão vì tụi nó, cũng giống
    như ba má và ông bà tụi nó , tưởng rằng lão là kẻ sát nhân. Vì vậy vào một đêm tháng

    tám , lão Frank thức dậy và thấy cái gì đó rất bất thường phía trên ngôi nhà cũ xưa, thì
    lão cũng chỉ cho là lũ nhóc đã bạo gan đi xa hơn một bước trong cái trò hành hạ lão.
    Đúng ra là chính cái chân đau đã đánh thức lão Frank . Khi tuỏi đã về già , cái chân
    làm lão đau đớn hơn bao giờ hết. Lão thức dậy và đi khập khiễng xuống cầu thang ,
    vô nhà bếp ,định đong đày chai nước nóng để chườm lên những chỗ đau trên đầu gối
    của mình. Đứng bên bồn rửa chén, đổ đầy nước vô ấm , lão ngó lên Ngôi Nhà Riddle
    và thấy ánh sáng lập lòe bên trong cửa sổ trên lầu . Lão Frank biết ngay chuyện gì
    đang xảy ra. Nhất định là lũ nhõ đã lại đột nhập vô nhà một lần nữa, và căn cứ vào
    bóng chập chờn của ánh sáng, lão chắc là tụi nó đã thắp lên một ngọn lửa.
    Lão Frank không có điện thoại , mà trong bất kể trường hợp nào thì lão cũng không
    thèm tin cậy cảnh sát kể từ khi lão bị bắt để thẩm vấn về cái chết của ba người nhà
    Riddle . Lão bèn đặt ngay ấm nước xuống , vội vã lê đôi chân xì caf que của lão lên
    cầu thang cho thật nhanh và ngay sau đó lại trở xuống bếp , lúc này đã mặc thêm quần
    áo, lão lấy cái chìa khóa cũ kỹ rỉ sét trên cái móc gần cửa , cầm lấy cây gậy đang dựng
    đứng dựa tường, và bắt đầu bước đi trong đêm.
    Cánh cửa trước của Ngôi Nhà Riddle không có dấu hiệu gì chứng tỏ đã bị cạy, mấy
    cửa sổ cũng vậy. Lão Frank đi cà nhắc vòng ra phía sau của ngôi nhà, cho đến khi lão
    làm bít gần kín . Lão rút cái chìa khóa ra, đút vô ổ khóa và mở cánh cửa êm ru .
    Lão bứac vô một cái nhà bếp giống như cái hang . Nhiều năm rồi lão Frank không hề
    bước chân vào đay. Cho dù vậy, và mặc dù trong bếp rất tối , lão vẫn nhớ cánh cửa
    mở ra hành lang nằm ở đâu, và lão dò dẫm đi về phía đó, mũi lão hít đầy mùi mốc
    meo, tai lão giỏng lên nghe ngóng bất cứ tiếng người và tiếng bước chân nào vang lên
    phía trên đầu lão. Khi ra được tới hành lang , chỗ đó hơi sáng nhờ ánh trăng sao rọi
    qua những khung cửa sổ lớn có chấn song nằm hai bên cửa chính , lão bắt đầu leo lên
    cầu thang, lòng cám ơn trời ban cho lớp bụi phủ đầy trên các bậc thangbằng đá, bởi vì
    nhờ nó mà tiếng bước chân và tiếng cây gậy của lão không đến nỗi vang lên cồm cộp.
    Khi lên tới đầu cầu thang, lão Frank quẹo phải , và nhận ra ngay nơi mà bọn đột nhập
    gia cư đang tụ tập: ở cuối hành lang có một cánh cửa để hé mở , xuyên qua khe hở là
    ánh lửa chập chờn , trải mộ dải ánh sáng vàng trên sàn nhà đen thui . Lão Frank mon
    men nhích lại gần hơn, tay nắm chặt cây gậy . Còn cách lối vào nhiều bước , lão có
    thể ngó thấy một thẻo phòng bên trong cánh cửa.
    Cái mà lão thấy lúc này là lò sưởi đã được nhóm lên trong vỉ lò. Lão ngạc nhiên quá.
    Lão bèn ngừng bước và chăm chú lắng nghe, bởi vì có tiếng đàn ông đang nói trong
    phòng nghe giọng rụt rè sợ sệt:
    “Thưa ngài, trong chai vẫn còn một chút, nếu ngài còn thấy đói.”
    Giọng thứ hai nói:
    “Để láy nữa”
    Giọng này cũng là giọng đàn ông, nhưng có âm sắc cao chói lói một cách lạnh lùng

    ,và lạnh lùng như một luồng gió băng giá thình lình thổi tạt qua. Có cái gì đó trong
    giọng nói đó làm cho mấy sợi tóc hiếm hoi còn sót lại trên ót lão Frank dựng đứng
    lên.
    “Đuôi Trùn, chuyển ta đến gần lò sưởi hơn nữa.”
    Lão Frank giỏng tai phải về phía cửa , tai phải của lão còn nghe được tàm tạm . Có
    tiếng lanh canh của một cái chai được đặt xuống một bề mặt cứng, và rồi tiếng cọt kẹt
    ngắc ngứ của một chiếc ghế nặng nề được kéo lê trên sàn. Lão Frank thoáng thấy một
    người đàn ông nhỏ thó đưa lưng về phía cửa, đảy cái ghế đến vị trí cạnh lò sưởi .
    Người đàn ông đó khoác áo trùm dài màu đen , trên đầu hắn có một mảng sói sọi .
    Rồi hắn lại đi ra khỏi tầm nhìn của lão Frank.
    Giọng lạnh lùng vang lên :
    “Nagini đâu?”
    Giọng nói đầu tiên nghe lo âu căng thẳng :
    “Thưa ngài , tôi … tôi không biết . Tôi nghĩ … chắc là nó đi thăm thính căn nhà…”
    Giọng thứ hai nói :
    “Đuôi Trùn , mi phải vắt sữa nó trước khi chúng ta đi ngủ. Ta cần bồi dưỡng trong
    đêm. Cuộc hành trình làm cho ta mệt quá.”
    Lão Frank nhíu cả hai đầu chân mày khít lại, giỏng cái tai còn lại còn nghe khá tới gần
    cánh cửa hơn, hết sức chú ý lắng nghe. Yên lặng một lúc, rồi người đàn ông được gọi
    là Đuôi Trùn lại lên tiếng :
    “Thưa ngài, cho phép tôi hỏi chúng ta sẽ lưu lại đây bao lâu ạ?”
    Giọng lạnh lùng đáp :
    “ Một tuần. Có thể lâu hơn. Chỗ này cũng khá tiện nghi , và kế hoạch cũng chưa thể
    tiến hành được . Hành động trước khi mùa Cúp Quidditch Thế Giới kết thúc thì đúng
    là ngu. “
    Lão Frank thọc một ngón tay co quắp vô lỗ tai của lão để ngoáy. Chắc là tại vì có một
    cục ráy tai tổ bố nào đó đã bít đường nghe , cho nên lão nghe một từ gì lạ hoắc, chẳng
    có ý nghĩa gì cả: “Quidditch”.
    Đuôi Trùn nói:
    “Thưa ngài , mùa… mùa Cúp Quidditch Thế Giới ạ?”
    (Lão Frank ngáy ngón tay lão vô lỗ tai mạnh hơn.)
    “Xin tha lỗi cho tôi, nhưng mà … tôi không hiểu … tại sao chúng ta phải chờ cho đến
    khi kết thúc mùa Cúp Quidditch Thế Giới ?”
    “Bởi vì , đồ ngu à, vào lúc này phù thủy khắp thế giới đang đổ về nước này, và cả đám
    bắng nhắng ở Bộ Pháp Thuật đều trực chiến, canh phòng mọi biểu hiện của bất cứ
    hoạt động bất thường nào, kiểm tra tới kiểm tra lui căn cước. Chúng sẽ bị vấn đề an
    ninh ám ảnh, phải làm sao cho dân Muggle không hay biết gì hết. Vì vậy chúng ta
    phải đợi thôi.”

    Lão Frank thôi tìm cách ngoáy lỗ tai của lão. Lão đã nghe rõ ràng tiếng “ Bộ Pháp
    Thuật “, “phù thủy”, và “Muggle “. Rõ ràng, mỗi câu chữ đều có một ý nghĩa bí mật
    nào đó, và lão Frank chỉ có thể nghĩ ra hai hạng người xài “mật mã” khi nói chuyện
    với nhau, đó là gián điệp và bọn tội phạm. Lão Frank lại một lần nữa nắm chặt cây
    gậy trong tay, lắng nghe kỹ càng hơn nữa.
    Đuôi Trùn nói nhỏ:
    “Đức ngài vẫn còn quyết tâm?”
    Trong giọng nói lạnh lùng bây giờ có thêm sự đe dọa :
    “Chắc chấn ta vẫn còn quyết tâm, Đuôi Trùn ạ!”
    Sau câu nói này có một lúc yên lặng . Và rồi Đuôi Trùn nói, lời lẽ lộn xộn nháo nhào
    tuôn ra như thể hắn buộc mình phải nói ra điều đó trước khi mất hết can đảm:
    “Có thể làm chuyện đó mà không dính tới Harry Potter có được không , thưa ngài?”
    Lại một lúc yên lặng nữa, kéo dài hơn, rồi … giọng thứ hai vang lên thì thào trong hơi
    thở:
    “Miễn cho Harry Potter hả…? Ta hiểu rồi…”
    Giọng Đuôi Trùn cao lên nghe như tiếng chuột kêu chít chít:
    “Thưa ngài, tôi nói vậy không phải là vì tôi lo nghĩ đến thằng nhỏ đâu! Thằng nhỏ đó
    chẳng là cái gì đối với tôi cả, chẳng là gì cả! Chẳng qua là nếu chúng ta dùng một phù
    thủy khác … bất cứ phù thủy nào khác… thì nó sẽ được thanh toán nhanh hơn nhiều!
    Nếu ngài cho phép tôi được rời xa ngài một thời gian … Ngài cũng biết là tôi có thể tự
    ngụy trang hiệu quả nhứt… Tôi có thể quay trở lại đây trong vòng hai ngày với một
    người phù hợp…”
    Giọng lạnh lùng nói nhỏ nhẹ: “ Ta có thể xài một tên phù thủy khác, điều đó đúng…”
    Giọng của Đuôi Trùn bây giờ nghe như nhẹ nhõm đi:
    “Thưa ngài, như vậy khôn ngoan hơn. Đụng vô Harry Potter sẽ khó khăn lắm, nó
    được bảo vệ kỹ lắm…”
    “Và vì vậy nên mi xung phong đi tìm cho ta một kẻ thế mạng chứ gì ? Ta tự hỏi… có
    lẽ công việc bồi dưỡng ta đã làm cho mi chán ngán rồi phải không , Đuôi Trùn ? Cái
    đề nghị hủy bỏ kế hoạch của mi hóa ra chỉ là cố gắng của mi tìm cách bỏ rơi ta, phải
    không ?”
    “Thưa ngài, tôi … tôi không hề có ý muốn rời bỏ ngài đâu, không hề đâu ạ…”
    “Đồ nói láo !”
    Giọng thứ hai rít lên :
    “Ta luôn luôn đi guốc trong bụng mi, Đuôi Trùn à! Mi đang hối tiếc là mi đã trở về
    với ta chứ gì! Ta khiến mi chán ghét hả? Ta thấy mi co rúm người khi mi nhìn ta, cảm
    thấy rùng mình của mi khi mi chạm vào ta…”
    “Không! Sự tận tụy của tôi đối với Đức ngài…”
    “Sự tận tụy của mi đối với ta chẳng qua là sự hèn nhát. Nếu mi còn có chỗ nào khác

    để dung thân thì mi đã chẳng tìm đến ta. Ta cần bồi dưỡng vài giờ một lần, không có
    mi thì làm sao ta tồn tại hả? Ai sẽ vắt sữa Nagini hả?”
    “Nhưng thưa ngài… trông ngài khỏe mạnh hơn nhiều lắm rồi…”
    “Nói láo!”
    Giọng thứ hai thều thào :
    “Ta chẳn khỏe mạnh chút nào, và mi mà bỏ mặc ta chỉ trong vài ngày là ta sẽ kiệt quệ
    hết chút sức lực mà ta đã gom lại được dưới sự chăm nom dở ẹt của mi hôm nay. Im đi
    !”
    Đuôi Trùn vừa lắp bắp mấy tiếng rời rạc không nghĩa lý gì hết đã vội ngậm miệng lại
    ngay. Trong vài giây, lão Frank không thể nghe được tiếng gì nữa ngoại trừ tiếng củi
    lửa cháy bí bép trong lò sưởi . Rồi người đàn ông thứ hai lại nói, bằng giọng rít lên
    nghe gần như tiếng huýt gió:
    “Ta có lý do để xài thằng nhỏ, như ta đã giải thích cho mi rồi, và ta sẽ không xài ai
    khác cả. Ta đã chờ đợi mười ba năm. Chờ thêm vài tháng nữa không sao hết. Riêng
    đối với hàng rào bảo vệ chung quanh thằng nhỏ, ta tin là kế hoạch của ta sẽ có hiệu
    quả. Tất cả điều ta cần bây giờ chỉ là một chút lòng can đảm của mi thôi, Đuôi Trùn
    à... Mi phải tìm ra lòng can đảm đó, trừ khi mi muốn lãnh đủ cơn thịnh nộ của Chúa
    tể Hắc ám Voldemort ở mức độ tuyệt chiêu...”
    Giọng Đuôi Trùn bây giờ đã trở nên kinh hoảng:
    “Thưa Đức Ngài, xin cho tôi nói ! Trong suốt cuộc hành trình của chúng ta, tôi đã rà
    lại kế hoạch trong đầu tôi… Thưa ngài, việc Bertha Jorkin biến mất chẳng mấy chốc
    sẽ bị phát hiện ra thôi, và nếu mà chúng ta tiếp tục, nếu tôi mà ám sát …”
    Giọng thứ hai thì thầm:
    “Nếu? Nếu à? Nếu mi theo đúng kế hoạch, thì Đuôi Trùn à, Bộ Pháp Thuật sẽ không
    bao giờ cần biết là ai chết nữa. Mi sẽ làm việc đó một cách êm ru, không chút ồn ào
    nhặng xị; ta chỉ ước ao là chính ta có thể làm việc đó, nhưng trong tình trạng ta hiện
    nay… Đuôi Trùn , lại đây, chỉ cần trừ khử thêm một chướng ngại vật nữa thôi là con
    đường chúng ta đi tới Harry Potter sẽ quang đãng. Ta không bắt mi phải hành động
    một mình. Đến thời điểm thích hợp đó, tên đầy tớ trung thành của ta sẽ trở về đầu
    phục ta…”
    Đuôi Trùn nói, giọng rầu rĩ thảm hại:
    “Tôi chính là tên đầy tớ trung thành của ngài đây.”
    “Đuôi Trùn à, ta cần một kẻ nào đó có đầu óc, một kẻ nào đó có lòng trung thành
    không bao giờ giao động, mà mi thì rủi ro thay, chẳng đáp ứng được cả hai yêu cầu
    đó.”
    Đuôi Trùn nói, bây giờ trong giọng của hắn lộ rõ vẻ chua chát hờn dỗi:
    “Chính tôi đã tìm ra ngài. Tôi là người đã tìm lại ngài. Tôi đã mang Bertha Jorkin đến
    cho ngài.”

    Giọng nói thứ hai nghe có vẻ khoái trá:
    “Điều đó đúng. Một sự thông minh đột xuất mà ta không nghĩ ra là mi có thể có…
    Tuy nhiên, nếu nói cho đúng sự thực, thì mi bắt cóc con mụ đó, mi đâu có biết mụ ta
    hữu ích như thế nào hả?”
    “Tôi… tôi cũng có nghĩ mụ ta có thể hữu ích chứ… thưa Ngài…”
    “Đồ nói láo!”
    Giọng thứ hai lại thốt lên với sự thích thú ác độc lồ lộ hơn bao giờ hết:
    “Nhưng mà ta không chối rằng thông tin của mụ ta là có giá trị. Nếu không có nó,
    chúng ta đâu có vạch ra được kế hoạch này. Vì vậy mi sẽ được thưởng, Đuôi Trùn à.
    Ta sẽ cho phép mi thực hiện một công việc trọng yếu cho ta, một công việc mà nhiều
    đồ đệ của ta sẵn sàng xung phong nhẫn lãnh…”
    “Th… thiệt… hả, thưa Ngài? Công việc gì…?”
    Giọng của Đuôi Trùn bây giờ lại đầy vẻ kinh sợ.
    “À, Đuôi Trùn à, mi đâu có muốn ta làm hỏng sự ngạc nhiên thú vị của mi hả? Vai trò
    của mi nằm ở giai đoạn cuối… nhưng mà ta hứu với mi, mi sẽ được hưởng cái vinh dự
    là kẻ hữu ích, như Bertha Jorkin vậy.”
    Giọng của Đuôi Trùn bỗng trở nên khào khào, như thể miệng hắn chợt khô đắng đi:
    “Ngài… Ngài…Ngài… sẽ giết cả tôi nữa à?”
    Cái giọng lạnh lùng lại trở nên mơn mớn:
    “Đuôi Trùn ơi, Đuôi Trùn à, tại sao ta lại phải giết mi kia chứ? Ta giết Bertha là bởi vì
    ta cần phải làm như vậy. Sau khi ta tra hỏi mụ ta xong thì mụ trở nên vô dụng hoàn
    toàn. Vả lại, nếu mụ ta mà trở về Bộ Pháp Thuật với cái tin là mụ đã gặp mi vào kỳ
    nghỉ hè, thì mụ lại bị họ vặn hỏi những cây ngốc nghếch nữa. Mấy phù thủy đã bị coi
    như chết rồi thì không nên đụng đầu với phù thủy của Bộ Pháp Thuật ở mấy cái quán
    ven đường…, biết không?”
    Đuôi Trùn lầm bầm cái gì đó nhỏ đến nỗi lão Frank không thể nghe lọt tai, nhưng mà
    cái điều đó khiến cho người đàn ông thứ hai trong phòng phá lên cười – một tiếng
    cười hoàn toàn bi thảm, lạnh lẽo như giọng nói của y:
    “Chúng ta có thể thay đổi ký ức của mụ ấy ư? Nhưng Bùa Mê Ngải Lú có thể bị một
    pháp sư cao tay ấn phá vỡ như chơi, như ta đã chứng minh khi ta tra vấn mụ ta. Đuôi
    Trùn à, nếu không xài những thông tin mà ta đã khai thác được ở mụ ấy thì quả thiệt
    là xúc phạm đến ký ức của mụ.”
    Ở ngoài hành lang, lão Frank chợt nhận thấy bàn tay nắm chặt cây gậy của lão đã ướt
    đẫm và trơn nhớt mồ hôi. Thì ra gã đàn ông có giọng nói lạnh lùng kia đã giết một
    người đàn bà. Hắn đang nói đến chuyện đó mà không có một chút ăn năn hối hận gì
    hết – mà còn có vẻ khoái trá nữa. Hắn thiệt là nguy hiểm – một thằng điên. Và hắn lại
    đang lên kế hoạch giết thêm nhiều người nữa. Cái thằng nhỏ Harry Potter nào đó,
    chẳng biết là thằng nhỏ nào nữa, đang bị nguy hiểm…

    Lão Frank biết là lão phải làm gì. Bây giờ, chính là lúc – nếu có lúc nào đáng làm thì
    chính là lúc này – đi kêu cảnh sát. Lão tính sẽ lẻn ra khỏi ngôi nhà Riddle và đi thẳng
    tới trạm điện thoại công cộng trong làng… nhưng cái giọng lạnh lùng lại vang lên, và
    lão Frank cứ đứng như phỗng tại chỗ, cố hết sức giỏng tai lên mà nghe.
    “Thêm một tên nữa bị giết… tên đầy tớ trung thành của ta ở trường Hogwarts …Đuôi
    Trùn à, Harry Potter giỏi lắm thì cũng bằng ta là cùng thôi. Chuyện đó ta đã quyết rồi.
    Sẽ không còn tranh cãi gì nữa hết. Nhưng mà im coi… ta nghĩ ta nghe tiếng con
    Nagini…”
    Và giọng nói của người đàn ông thứ hai thay đổi. Hắn bắt đầu phát ra những âm thanh
    mà lão Frank cả đời chưa từng nghe thấy bao giờ. Hắn đang rít lên như huýt gió và
    phun phì phì mà không cần lấy hơi thở. Lão Frank nghĩ chắc là hắn đang lên cơn
    động kinh gì đó.
    Và rồi lão Frank nghe đằng sau lão có cái gì đó đang chuyển động trong hành lang tối
    om. Lão quay đầu lại dòm và cảm thấy mình tê liệt đi vì kinh hãi.
    Có cái gì đó đang trườn về phía lão trên sàn hành lang tăm tối, và khi nó trườn tới gần
    dải sáng của ánh lửa lò sưởi hắt ra, lão hoảng kinh hồn vía nhận ra đó là một con rắn
    khổng lồ, ít nhứt cũng dài tới ba thước sáu. Hãi hùng, chết điếng, lão Frank trừng mắt
    ngó thân hình dợn sóng của con rắn quét một vệt rộng ngoằn ngoèo xuyên qua lớp
    bụi dày trên sàn, đến càng lúc càng gần lão hơn… Lão phải làm gì đây? Lối chạy trốn
    duy nhất là chạy tuốt vô căn phòng mà hai người đàn ông kia đang mưu tính chuyện
    sát nhân, nhưng nếu lão cứ đứng ỳ ra tại chỗ thì chắc chắn con rắn sẽ giết lão…
    Nhưng trước khi lão quyết định được phải làm thế nào thì con rắn đã bò tới ngang chỗ
    của lão, và không thể tin được, con rắn bò qua, một cách huyền bí lạ lùng. Con rắn bò
    theo tiếng huýt gió và tiếng phun phì phì của người đàn ông có giọng nói lạnh lùng ở
    bên trong cánh cửa, và chỉ vài giây sau, cái đuôi đa giác hình viên kim cương của con
    rắn biến mất sau khe cửa để hở.
    Bây giờ thì mồ hôi đầm đìa trên trán lão Frank, còn bàn tay cầm gậy của lão thì run
    bần bật. Bên trong căn phòng, cái giọng lạnh lùng vẫn tiếp tục rít lên và lão Frank
    chợt lóe lên một ý tưởng lạ lùng, một ý nghĩ không thể nào có nổi… Gã đàn ông đó
    có thể nói chuyện với rắn.
    Lão Frank không hiểu chuyện gì đang diễn ra. Điều lão mong muốn hơn hết thảy mọi
    thứ lúc này là được trở về cái giường của mình với chai nước nóng để chườm cái chân
    đau. Vấn đề là cái chân lão đứng đó run rẩy, tìm cách làm chủ lấy bản thân mình, thì
    cái giọng lạnh lùng đang nói tiếng rắn ấy đột ngột chuyển sang tiếng Anh:
    “Đuôi Trùn , Nagini có một tin thú vị đây.”
    Đuôi Trùn hỏi : “Thực … sao, thưa ngài?”
    Giọng lạnh lùng ấy trả lời:
    “Ừ, thực vậy. Theo như Nagini thì có một lão Muggle đang đứng ngay ở ngoài cửa

    phòng này, rình nghe hết từng lời chúng ta nói.”
    Lão Frank chẳng còn cơ hội nào để núp vô đâu nữa. Tiếng bước chân vang lên, và rồi
    cánh cửa phòng bật mở rộng.
    Một gã đàn ông nhỏ thó, hói đầu, tóc lưa thưa màu xám, mũi nhọn và nhỏ, mắt mọng
    nước , đứng ngay trước mặt lão Frank, trên mặt hắn lẫn lộn nỗi sợ hãi với vẻ cảnh
    giác.
    “Mời hắn vô trong này coi, Đuôi Trùn . Phép lịch sự của mi để đâu hả?”
    Giọng nói lạnh lùng vang lên từ chiếc ghế bành cổ xưa đặt trước lò sưởi, nhưng lão
    Frank không thể nhìn thấy người đang nói. Con rắn, mặt khác, thì đã cuộn tròn trên
    tấm thảm rách mướp bẩn thỉu, trông như thể nhại theo phong cách một con chó cưng.
    Đuôi Trùn vẫy tay ra hiệu cho lão Frank bước vào phòng. Mặc dù vẫn còn run lập
    cập, lão Frank nắm chặt lấy cây gậy, bước khập khiễng qua ngưỡng cửa.
    Ngọn lửa lò sưởi là nguồn ánh sáng duy nhứt trong căn phòng – hắt những cái bóng
    dài lằng ngoằng lên tường. Lão Frank đăm đăm nhìn vào lưng cái ghế bành; gã đàn
    ông ngồi lọt thỏm trong cái ghế đó dường như còn nhỏ hơn cả tên đầy tớ Đuôi Trùn
    của hắn, bởi vì lão Frank chẳng nhìn thấy được cái đầu của hắn đâu, chỉ nghe giọng
    lạnh lùng vang lên :
    “Mi nghe hết mọi chuyện rồi hả, tên Muggle kia?”
    “Ông gọi tôi là gì hả?”
    Lão Frank đáp, giọng thách thức, bởi vì đằng nào thì lão cũng đã vô tận trong phòng
    rồi, và bây giờ là lúc phải hành động, bất kể là hành động gì. Lão bỗng cảm thấy can
    đảm hơn; hồi trong chiến tranh lão luôn cảm thấy như vậy.
    Cái giọng của gã đàn ông ngồi trong ghế bành trở nên mát mẻ:
    “Ta gọi mi là một Muggle , có nghĩa mi không phải là một pháp sư.”
    Giọng lão Frank tăng thêm phần rắn rỏi:
    “Tôi không biết ông nói pháp sư là ông định nói cái gì. Tôi chỉ hiểu là những gì tôi đã
    nghe đêm nay đủ đẻ làm cho cảnh sát quan tâm. Ông đã giết người và ông đang mưu
    toan giết thêm người nữa! Và tôi cũng phải nói cho ông biết điều này…”
    Giọng lão đột ngột hăng lên khi lão nói thêm :
    “Vợ tôi biết tôi đến đây, và nếu tôi không trở về…”
    Cái giọng lạnh lùng thản nhiên ngắt ngang lời lão:
    “Mi không có vợ. Không ai biết mi ở đây. Mi không nói cho ai biết mi đến đây. Tên
    Muggle kia, đừng có nói láo với Chúa tể Hắc ám Voldemort , bởi vì ngài biết … Ngài
    luôn luôn biết…”
    Lão Frank thô lỗ :
    “Có đúng không đó? Chúa tể cơ à? Chà, tôi thì không lấy phong thái lịch sự làm điều
    đâu, thưa ngài. Nhưng tại sao ông không quay mặt lại đối diện với tôi như một con
    người nhỉ?”

    “Nhưng ta không phải là một con người , đồ Muggle ạ.”
    Giọng nói lạnh lùng vang lên nhưng rất khó nghe trong tiếng củi lửa cháy lách tách:
    “Ta hơn hẳn, hơn hẳn một con người. Tuy nhiên … sao lại không? Ta sẽ đối diện với
    mi… Đuôi Trùn , đến đây xoay ghế lại cho ta.”
    Tên đầy tớ rên rỉ.
    “Có nghe ta bảo không, Đuôi Trùn ?”
    Với gương mặt dúm dó, gã đầy tớ làm như thể hắn thà làm bất cứ cái gì còn hơn là
    phải đến gần ông chủ của hắn và cái thảm lót nền lò sưởi chỗ con rắn đang nằm. Gã
    đàn ông nhỏ thó đó bước chậm chạp tới trước và xoay cái ghế lại. Con rắn ngóc cái
    đầy hình tam giác xấu xí và huýt gió khe khẽ khi mấy cái chân ghế làm đùn tấm thảm
    của nó.
    Và rồi cái ghế lại được xoay ra đôi diện với lão Frank. Lão nhìn thấy cái đang ngồi
    trên ghế. Cây gậy rơi khỏi tay lão rớt xuống sàn kêu cành cạch. Lão há miệng ra, thốt
    lên một tiếng thét. Lão thét to đến nỗi lão không nghe được mấy lời thần chú mà cái
    vật ngồi trong ghế lẩm bẩm khi giơ cây đũa phép lên. Một làn ánh sáng xanh lè nhá
    lên, một tiếng đổ ụp xuống, và lão Frank ngã gục trên sàn. Lão chết trước cả khi thân
    thể lão chạm tới sàn nhà.
    Cách đó hai trăm dặm, một thằng bé tên là Harry Potter giật mình thức giấc.

    Chương 2 Vết thẹo
    Harry đang nằm ngửa thẳng cẳng , thở khó nhọc như thể nó vừa mới chạy xong
    một cuột hộc tốc. Nó đã bừng tỉnh từ một giấc chiêm bao sống động , với hai bàn tay
    bưng lấy mặt. Vết thẹo cũ trên trán Harry , cái vết thẹo có hình một tia chớp đó , đang
    phỏng rát dưới mấy ngón tay của nó , như thể có ai đó vừa ấn một cọng kẽm nung
    nóng vô da.
    Nó ngồi dậy , một bàn tay vẫn còn đặt trên vết thẹo , tay kia thò ra với lấy cặp mắt
    kính để trên cái bàn nhỏ cạnh giường ngủ. Nó đeo kiếng vô và căn phòng ngủ hiện ra
    rõ ràng hơn , nhờ ánh sáng màu cam nhạt của ngọn đèn đường bên ngoài cửa sổ chiếu
    mờ mờ qua tấm màn.
    Harry lại xoa xoa mấy ngón tay lên vết thẹo. Vẫn còn đau lắm. Nó bật bóng đèn bên
    cạnh lên , lồm cồm bò ra khỏi giường , mở tủ quần áo , và dòm vô tấm gương gắn bên
    trong cách tủ áo. Một thằng nhỏ mười bốn tuổi ốm o đang ngó lại nó , đôi mắt xanh
    biếc sáng rực để lộ cái nhìn hoang mang dưới mái tóc đen rối bù. Harry xem xét lại cái
    vết thẹo hình tia chớp của cái bóng nó trong gương một cách kĩ lưỡng. Trông cái thẹo
    tuy vẫn bình thường , nhưng mà nhức nhối. Harry thử nhớ lại những điều nó đã chiêm
    bao trước khi chợt tỉnh giấc. Giấc mơ có vẻ thật đến nỗi.....Trong mơ có hai người mà
    nó biết và một người nó không biết.....Nó hết sức tập trung , đầu mày châu lại , nó cố
    gắng nhớ.....
    Hình ảnh lờ mờ của căn phòng tối tăm hiện ra trong trí nó....Có một con rắn cuộn
    mình trên tấm thảm trải nền lò sưởi....một gã đàn ông nhỏ thó tên Peter , bí danh Đuôi
    Trùn....và một giọng nói the thé lạnh lùng....giọng nói cảu Voldemort. Harry có cảm
    giác như có một cục nước đá vừa chui tọt xuống bao tử nó với cái ý nghĩ........ Nó
    nhắm tịt mắt lại và cố gắng nhớ xem mặt mũi Voldemort ra làm sao , nhưng mà nó
    không thể nhớ nổi......Nó chỉ biết là vào cái lúc cái ghế bành của Voldemort được xoay
    lại , thì nó , Harry , đã nhìn thấy cái gì đang ngồi trong cái ghế đó , nó đã cảm thấy
    một cơn khiếp hãi co giật khắp toàn thân , đánh thức nó dậy .....Hay đó chính là cơn...
     
    Gửi ý kiến

    SÁCH GIÁO VIÊN  (102 bài)
    Thumbnail

    Sách giáo viên hoạt động trải...

    Ngày gửi: 2024-10-01 14:22:01

    Thumbnail

    Sách giáo viên giáo dục thể c...

    Ngày gửi: 2024-10-01 14:21:16

    Thumbnail

    Sách giáo viên giáo dục công ...

    Ngày gửi: 2024-10-01 14:20:41

    Thumbnail

    Sách giáo viên công nghệ 7 KNTT

    Ngày gửi: 2024-10-01 14:20:11

    Thumbnail

    Sách giáo viên âm nhạc 7 KNTT

    Ngày gửi: 2024-10-01 14:19:41

    Thumbnail

    Sách giáo viên tin học 7 KNTT

    Ngày gửi: 2024-10-01 14:19:09

    Thumbnail

    Sách giáo viên toán 6 KNTT

    Ngày gửi: 2024-10-01 14:18:13

    Thumbnail

    Sách giáo viên tiếng anh 6 KNTT

    Ngày gửi: 2024-10-01 14:17:35

    Thumbnail

    Sách giáo viên ngữ văn 6 tập ...

    Ngày gửi: 2024-10-01 14:17:03

    Thumbnail

    Sách giáo viên ngữ văn 6 tập ...

    Ngày gửi: 2024-10-01 14:16:22

    Thumbnail

    Sách giáo viên mĩ thuật 6 KNTT

    Ngày gửi: 2024-10-01 14:15:19

    Thumbnail

    Sách giáo viên lịch sử và địa...

    Ngày gửi: 2024-10-01 14:14:27

    Thumbnail

    Sách giáo viên khoa học tự nh...

    Ngày gửi: 2024-10-01 14:13:28

    Thumbnail

    Sách giáo viên hoạt động trải...

    Ngày gửi: 2024-10-01 14:12:38

    Thumbnail

    Sách giáo viên giáo dục thể c...

    Ngày gửi: 2024-10-01 14:11:51

    Thumbnail

    Sách giáo viên giáo dục công ...

    Ngày gửi: 2024-10-01 14:11:17

    Thumbnail

    Sách giáo viên công nghệ 6 KNTT

    Ngày gửi: 2024-10-01 14:10:35

    Thumbnail

    Sách giáo viên âm nhạc 6 KNTT

    Ngày gửi: 2024-10-01 14:08:29

    Thumbnail

    Sách giáo viên tin học 6 KNTT

    Ngày gửi: 2024-10-01 14:07:46

    Thumbnail

    sach-giao-vien-sgv-giao-duc-t...

    Ngày gửi: 2024-05-15 21:57:00

    Thumbnail

    SGV Am Nhac 6 (1) CD

    Ngày gửi: 2024-05-15 11:47:27

    Thumbnail

    SGV Ngu Van 6 Tap 2 (1) CD

    Ngày gửi: 2024-05-15 11:47:16

    Thumbnail

    SGV Ngu van 7 Tap 2 (1) CD

    Ngày gửi: 2024-05-15 11:46:52

    Thumbnail

    SGV TIENG ANH 6 (1) CD

    Ngày gửi: 2024-05-15 11:46:34

    Thumbnail

    SGV Tin hoc 7 (1) CD

    Ngày gửi: 2024-05-15 11:46:20

    Thumbnail

    SGV TOAN 6 (1) CD

    Ngày gửi: 2024-05-15 11:45:40

    Thumbnail

    SGV TIN HOC 6 (1) CD

    Ngày gửi: 2024-05-15 11:45:30

    Thumbnail

    SGV Toan 7 (1) CD

    Ngày gửi: 2024-05-15 11:44:59

    Thumbnail

    SGV Toan 7 CD

    Ngày gửi: 2024-05-15 11:44:38

    Thumbnail

    SÁCH GV HĐTN 4 KNTTCS

    Ngày gửi: 2024-05-15 11:43:55

    Thumbnail

    SÁCH GV TOÁN 4 KNTTCS

    Ngày gửi: 2024-05-15 11:43:45

    Thumbnail

    SGV AM NHAC 2 (1) CTST

    Ngày gửi: 2024-05-15 11:43:33

    Thumbnail

    SGV DAO DUC 2 (1) CTST

    Ngày gửi: 2024-05-15 11:43:21

    Thumbnail

    SGV GDTC 1

    Ngày gửi: 2024-05-15 11:43:06

    Thumbnail

    SGV GDTC 2 (1) CTST

    Ngày gửi: 2024-05-15 11:42:53

    Thumbnail

    SGV HDTN 2 CTST

    Ngày gửi: 2024-05-15 11:42:35

    Thumbnail

    SGV MI THUAT 2 (1) CTST

    Ngày gửi: 2024-05-15 11:42:19

    Thumbnail

    SGV TIENG VIET 1 TAP 1 CTST

    Ngày gửi: 2024-05-15 11:41:59

    Thumbnail

    SGV TIENG VIET 2 TAP 1 (1) CTST

    Ngày gửi: 2024-05-15 11:41:44

    Thumbnail

    SGV TIENG VIET 3 TAP 2

    Ngày gửi: 2024-05-15 11:41:26

    Thumbnail

    SGV TIN HỌC 4 KNTTCS

    Ngày gửi: 2024-05-15 11:41:14

    Thumbnail

    SGV TNXH 1 (1) CTST

    Ngày gửi: 2024-05-15 11:41:00

    Thumbnail

    SGV TOAN 1 (1) CTST

    Ngày gửi: 2024-05-15 11:40:42

    Thumbnail

    SGV TOAN 2 (1) CTST

    Ngày gửi: 2024-05-15 11:40:24

    Thumbnail

    SGV Am nhac 2

    Ngày gửi: 2024-05-15 11:39:40

    Thumbnail

    4 KNTTCS

    Ngày gửi: 2024-05-15 11:39:26

    Thumbnail

    SGV CÔNG NGHỆ 4 KNTT

    Ngày gửi: 2024-05-15 11:39:08

    Thumbnail

    SGV Dao duc 1

    Ngày gửi: 2024-05-15 11:38:56

    Thumbnail

    SGV Dao duc 2

    Ngày gửi: 2024-05-15 11:38:36

    Thumbnail

    SGV DAO DUC 3

    Ngày gửi: 2024-05-15 11:38:24

    Thumbnail

    SGV ĐẠO ĐỨC 4 KNTTCS

    Ngày gửi: 2024-05-15 11:38:10

    Thumbnail

    SGV GDTC 2

    Ngày gửi: 2024-05-15 11:37:59

    Thumbnail

    SGV GDTC 3

    Ngày gửi: 2024-05-15 11:37:40

    Thumbnail

    SGV HDTN 1

    Ngày gửi: 2024-05-15 11:37:27

    Thumbnail

    SGV HDTN 3 (1)

    Ngày gửi: 2024-05-15 11:37:16

    Thumbnail

    SGV Hoat dong trai nghiem 2

    Ngày gửi: 2024-05-15 11:37:02

    Thumbnail

    SGV KHOA HỌC 4 KNTTCS (1)

    Ngày gửi: 2024-05-15 11:36:49

    Thumbnail

    SGV Mi thuat 1

    Ngày gửi: 2024-05-15 11:36:37

    Thumbnail

    SGV MÔN MĨ THUẬT 4 KNTTCS

    Ngày gửi: 2024-05-15 11:36:24

    Thumbnail

    SGV TOAN 3 (1) CTST

    Ngày gửi: 2024-05-15 11:36:11

    Thumbnail

    SGV Am nhac 1

    Ngày gửi: 2024-05-15 11:35:53

    Thumbnail

    SGV Am nhac 2

    Ngày gửi: 2024-05-15 11:35:23

    Thumbnail

    SGV ÂM NHẠC 4 KNTTCS

    Ngày gửi: 2024-05-15 11:35:07

    Thumbnail

    SGV CONG NGHE 3

    Ngày gửi: 2024-05-15 11:34:53

    Thumbnail

    SGV CÔNG NGHỆ 4 KNTT

    Ngày gửi: 2024-05-15 11:34:36

    Thumbnail

    SGV Dao duc 1

    Ngày gửi: 2024-05-15 11:34:17

    Thumbnail

    SGV Ngu Van 6 Tap 2 (1) CD

    Ngày gửi: 2024-05-15 10:08:26

    Thumbnail

    SGV Toan 7 CTST

    Ngày gửi: 2024-05-15 10:08:08

    Thumbnail

    SGV Toan 6 CTST

    Ngày gửi: 2024-05-15 10:07:38

    Thumbnail

    SGV Ngu van 6 Tap 1 CTST

    Ngày gửi: 2024-05-15 10:00:19

    Thumbnail

    SGV Ngu van 7 tap 1 CTST

    Ngày gửi: 2024-05-15 10:00:07

    Thumbnail

    SGV AM NHAC 6KNTT

    Ngày gửi: 2024-05-15 09:59:22

    Thumbnail

    SGV Am nhac 7 KNTT

    Ngày gửi: 2024-05-15 09:59:10

    Thumbnail

    SGV CONG NGHE 6 KNTT

    Ngày gửi: 2024-05-15 09:58:58

    Thumbnail

    SGV Cong nghe 7 KNTT

    Ngày gửi: 2024-05-15 09:58:28

    Thumbnail

    SGV GDCD 6 KNTT

    Ngày gửi: 2024-05-15 09:57:44

    Thumbnail

    SGV GDCD 7 KNTT

    Ngày gửi: 2024-05-15 09:57:22

    Thumbnail

    SGV GDTC 6 KNTT

    Ngày gửi: 2024-05-15 09:57:01

    Thumbnail

    SGV GDTC 7 KNTT

    Ngày gửi: 2024-05-15 09:56:48

    Thumbnail

    SGV HDTNHN 6 KNTT

    Ngày gửi: 2024-05-15 09:56:38

    Thumbnail

    SGV NGU VAN 6 TAP 1 KNTT

    Ngày gửi: 2024-05-15 09:56:28

    Thumbnail

    SGV NGU VAN 6 TAP 2 KNTT

    Ngày gửi: 2024-05-15 09:56:14

    Thumbnail

    SGV TIENG ANH 6 KNTT

    Ngày gửi: 2024-05-15 09:56:04

    Thumbnail

    SGV TIN HOC 6 KNTT

    Ngày gửi: 2024-05-15 09:55:06

    Thumbnail

    SGV Tin hoc 7 KNTT

    Ngày gửi: 2024-05-15 09:54:52

    Thumbnail

    sach-bai-tap-hoat-dong-trai-n...

    Ngày gửi: 2024-05-15 09:54:40

    Thumbnail

    KHTN 6

    Ngày gửi: 2024-04-14 23:40:04

    Thumbnail

    HĐTN 7

    Ngày gửi: 2024-04-14 23:38:27

    Thumbnail

    HĐTN 6

    Ngày gửi: 2024-04-14 23:31:37

    Thumbnail

    GDTC 7

    Ngày gửi: 2024-04-14 23:27:16

    Thumbnail

    GDCD 7

    Ngày gửi: 2024-04-14 23:24:57

    Thumbnail

    GDCD 6

    Ngày gửi: 2024-04-14 23:23:55

    Thumbnail

    cn 7

    Ngày gửi: 2024-04-14 23:21:49

    Thumbnail

    cn 6 cd

    Ngày gửi: 2024-04-14 23:14:57

    Thumbnail

    toán 3 t1

    Ngày gửi: 2024-04-14 23:08:32

    Thumbnail

    CÔNG NGHỆ 3

    Ngày gửi: 2024-04-14 21:03:01

    Thumbnail

    mt 3

    Ngày gửi: 2024-04-14 19:52:32

    Thumbnail

    GDTC 3

    Ngày gửi: 2024-04-14 17:50:43

    Thumbnail

    ĐẠO ĐỨC 3

    Ngày gửi: 2024-04-14 17:49:05

    Thumbnail

    ÂM NHẠC 3

    Ngày gửi: 2024-04-14 17:41:39